“兴趣爱好”是一个在文书中被频繁提及的主题,然而,要把这个主题写得有深度、有个性,却是一项颇具挑战的任务。学校在询问你的爱好时,其实更希望通过你对爱好的描述,去挖掘你的个人特性、你的成长历程、你的思考方式以及你的价值观,以及这些因素如何在你未来的学术生涯和职业发展中发挥作用。
老师今天带来了一篇关于写作的文书范文,看看作者是如何在文书中表达自己对写作的热爱吧!
“I want to be a writer.” This had been my answer to every youthful discussion with the adults in my life about what I would do when I grew up. As early as elementary school, I remember reading my writing pieces aloud to an audience at “Author of the Month” ceremonies. Bearing this goal in mind, and hoping to gain some valuable experience, I signed up for a journalism class during my freshman year.
Despite my love for writing, I initially found myself uninterested in the subject and I struggled to enjoy the class. When I thought of writing, I imagined lyrical prose, profound poetry, and thrilling plot lines. Journalism required a laconic style and orderly structure, and I found my teacher’s assignments formulaic and dull. That class shook my confidence as a writer. I was uncertain if I should continue in it for the rest of my high school career.
“我想成为一名作家。”这是每一次其他人问我长大后想做什么的回答。在小学时,我就在“Author of the Month”
颁奖典礼上朗读我的作品。带着这个目标,我高一的时候参加了一个新闻班,希望从中获得一些宝贵的经验。尽管我热爱写作,但最初我发现自己对这门课程不感兴趣,而且我很难享受这堂课。当我想到写作时,我想象的是抒情的散文、深刻的诗歌和惊心动魄的情节。新闻工作需要简洁的风格和有序的结构,而老师布置的作业既公式化又乏味。那堂课动摇了我成为作家的信心,我不确定我是否应该在余下的高中生涯中继续坚持。
Despite my misgivings, I decided that I couldn’t make a final decision on whether to quit journalism until I had some experience working for a paper outside of the classroom. The following year, I applied to be a staff reporter on our school newspaper. I hoped this would help me become more self-driven and creative, rather than merely writing articles that my teacher assigned.
To my surprise, my time on staff was worlds away from what I experienced in the journalism class. Although I was unaccustomed to working in a fast-paced environment and initially found it burdensome to research and complete high-quality stories in a relatively short amount of time, I also found it exciting.
I enjoyed learning more about topics and events on campus that I did not know much about; some of my stories that I covered in my first semester concerned a chess tournament, a food drive, and a Spanish immersion party. I relished in the freedom I had to explore and learn, and to write more independently than I could in a classroom.
尽管我心存疑虑,但我还是决定,在我积累到一些新闻工作经验之前,我不打算退出新闻班。第二年,我申请成为我们校报的特约记者。我希望这能帮助我自我驱动和变得更加富有创造力,而不仅仅是写老师布置的文章。令我惊讶的是,我在那里的感受与我在新闻课上的大不相同。
虽然我不习惯在快节奏的环境中工作,最初觉得在较短的时间内完成高质量的故事是一种负担,但我也觉得这很令人兴奋。我喜欢了解校园里我不的话太熟悉话题和事件,我在第一学期报道的一些故事涉及国际象棋锦标赛、美食活动和沉浸式西班牙派对。比在课堂上更独立地写作,我更喜欢探索和学习的自由。
Although I enjoyed many aspects of working for the paper immediately, reporting also pushed me outside of my comfort zone. I am a shy person, and speaking with people I did not know intimidated me.
During my first interview, I met with the basketball coach to prepare for a story about the team’s winning streak. As I approached his office, I felt everything from my toes to my tongue freeze into a solid block, and I could hardly get out my opening questions.
Fortunately, the coach was very kind and helped me through the conversation. Encouraged, I prepared for my next interview with more confidence. After a few weeks of practice, I even started to look forward to interviewing people on campus. That first journalism class may have bored me, but even if journalism in practice was challenging, it was anything but tedious.
虽然我享受这份工作,但这也将我推到了我的舒适区之外。我是一个害羞的人,和不认识的人说话让我感到害怕。在我的第一次采访中,我与篮球教练会面,准备了解一个关于球队的故事。当我走近他的办公室时,我感到全身从脚趾到舌头都冻成了一块硬块,我几乎无法提出开场白的问题。
幸运的是,教练非常友善,并在谈话中帮助了我。受到这次鼓舞,我更有信心地准备下一次访谈。经过几周的练习,我甚至开始期待在校园里采访别人。虽然第一堂新闻课让我感到厌烦,但新闻采访在实践中具有挑战性,实际上它一点也不乏味。
Over the course of that year, I grew to love writing for our school newspaper. Reporting made me aware of my surroundings, and made me want to know more about current events on campus and in the town where I grew up. By interacting with people all over campus, I came to understand the breadth of individuals and communities that make up my high school.
I felt far more connected to diverse parts of my school through my work as a journalist, and I realized that journalism gave me a window into seeing beyond my own experiences. The style of news writing may be different from what I used to think “writing” meant, but I learned that I can still derive exciting plots from events that may have gone unnoticed if not for my stories.
I no longer struggle to approach others, and truly enjoy getting to know people and recognizing their accomplishments through my writing. Becoming a writer may be a difficult path, but it is as rewarding as I hoped when I was young.
那时候开始,我喜欢上我们校报的写作。报道让我了解周围的环境,并让我想更多地了解校园和我生活城镇的时事。通过与校园人物的互动,我开始深入了解高中和社区。作为一名记者,我感觉自己与学校的各个部分更加紧密地联系在一起,而且我意识到新闻给了我一个窗口,让我看到自己经历之外的东西。
新闻写作的风格与我过去的认知不同,但我明白,即使不是我的故事,我也要从被忽视的事件中找到激动人心的情节。我不再排斥去接近别人,并享受通过我的写作结识他人并认可他们的成就。成为一名作家可能是一条艰难的道路,但我仍然认为它是值得的。
文书点评:
与许多同类申请文书不同,作者在开门见山(I want to be a writer)的写明了自己的兴趣爱好后,就不再去详细的讲述自己的热情或描述自己的成就,而是通过第二、三句的简单过渡,就很快进入写作主题,即参加新闻班的经历。老师认为,这是这篇文书最成功的地方。很多申请者乐于去讲自己多么喜欢和善于,或又得到了令人羡慕的认可,却不知在招生官眼里,也许显得有些肤浅。
因为真正热爱做一件事,并且要不断获得(技能或认知上的)成长,是一定要经历困难和反省的。所以,在有限的字数内,与其去讲自己擅长的,不如去讲自己不擅长的。成功的故事之所以有价值,不是因为成功了,而是因为成功背后的勇敢、努力和更深的认识。
这正是作者要通过这篇文书传达给读者的。在加入新闻班后,他遇到了一系列的考验,有的培养了他的技能,有的拓宽了他的认知,有的发掘了他的潜力。当然,这有一个前提,那就是他遇到问题没有退缩,而是保持开放的心态,敢于跳出自己的舒适圈。这也成功的折射出他的性格。
招生官常问:“我们想知道你的兴趣爱好怎么塑造了你?”这个题目的难点就是怎样把自己的兴趣爱好和与其相关的经历紧密的联系起来讲。既不会太过夸张,也没有自我怀疑。老师认为,这篇文书的回答是一个典范。
© 2024. All Rights Reserved. 沪ICP备2023009024号-1