翻译,连接世界。好的翻译,既是严谨的科学,也是美妙的艺术。9月30日,是国际翻译日。
国际翻译日是圣杰罗姆的生日9月30日。他作为《圣经》拉丁文本的译者,一直被西方笔译和口译工作者奉为守护神。
翻译专业一直是一个很受留学生欢迎的专业,今天,小编给大家分享一下法国留学翻译专业的相关情况,并给大家分享三所法国顶级的翻译学院,同学们可以参考并且早点开始做各方面的准备。
翻译学是研究翻译的规律和艺术的学科。其主要任务是:研究中外翻译的历史、理论、流派;探讨翻译的性质、作用、标准、原则和方法;描述实际的翻译过程,说明各类翻译的特点和不同要求;探索语言转换的科学性和艺术性;确定翻译人员应具备的素养、才能和培养提高途径,预测翻译事业的发展方向等。
当今,翻译中也已不再停留于寻找最准确的词,将其写在纸上,而还需要熟练使用相关软件和数据(TAO,翻译助手等)。唯一不变的是对翻译者的要求:一丝不苟,客观,坚持不懈。根据方式,翻译可分为口译和笔译两类。
口译一般指口头翻译,其基本方式有两种:
一是交替传译(consecutive interpretation), 又称即席翻译,用于会议发言、宴会致辞、商务谈判、学术研讨、游览参观等场合,发言人讲完部分或全部内容之后,由口译人员进行翻译。
二是同声传译,通常用于大型正式会议上,要求译员利用专门设备,不间断地边听边译。
笔译就是笔头翻译,多用于社会科学、文学艺术和科学技术等文献资料的翻译。其有利条件是时间限制不像口译那样紧迫,往往可以反复斟酌,但在标准方面则要求更严更高。
ESIT巴黎高等翻译学院,也就是常说到的“巴黎高翻”。是全球三大翻译学院之一,隶属于巴黎三大。其翻译水平在法国称为业界标杆,许多国际学生慕名而来。该院主要是培养笔译和同声翻译的高级专业人才,其高质量的教学和高标准的要求,使毕业生成为国际会议和国际组织里炙手可热的人才。
该院是国际口笔译高等教育机构常设会议组织创始成员,始建于1957年,首任校长为著名的口译专家与教育家Danica Seleskovitch教授。在校口译生约为150人。该院是职业翻译学院,不教授语言,因此学生入校时必须已经熟练掌握有关外语。
巴黎高翻(ESIT)已培训近60年的专业翻译人才。不同于培养某专业领域的翻译,ESIT致力于培养能够快速适应任何行业,报刊,经济,技术或是科学领域的专业翻译人员。
教学适应现实工作要求,高标准,严进出。ESIT的教学目的不是单纯教外语或是提高外语水平,而是把语言作为专业翻译的工具,教授真正的翻译能力。
ESIT教学以其研究提出的释译派理论为基础,该理论认为翻译不单纯的语言转换,而是语义的交流。除了语言能力,翻译人员还将获得并完善实际工作中所需的各项技能:翻译方法,开放的心态,强大的适应能力等,使译员能够快速掌握不同领域的知识。
ISIT是法国一所培养高级翻译和跨文化事务专家的精英大学(Grande Ecole)。该校创建于1957年,是法国精英大学联盟(CGE)、国际大学翻译学院联合会(CIUTI)等组织的成员之一;已与联合国总部和美国外交部签署备忘录。
巴黎高等跨文化管理与交流学院旨在培养翻译,口译,管理与跨文化交流领域的人才。该校的学生热爱语言及外国文化,渴望拥有适应国际经济形势的职业技能并就职于大型跨国企业或小型国际机构。
毕业后,学生可从事翻译口译或企业管理工作(市场营销,公关,出口,人力资源,采购)。学院毕业生足以胜任在大型跨国公司的工作,能够克服文化障碍在多元团队中自如交流,洽谈,拓展业务并发展高新技术项目。
该学院是法国一所享有极高国际声誉专门研究东欧、中东、非洲、亚洲语言及其文化的国家级研究机构,研究范围涉及历史学、社会政治、经济、艺术、文献考古等方面。
它是由柯尔贝(Collbert)所创办的青年语言学校,以及后来法国大革命时期的国民公会(Convention)于1795年重新成立的东方现代语言学院的直接继承者;是一所历史丰富悠久,且又对其传统深感自豪的学校。
INALCO属于巴黎索邦西岱高等研究中心成员之一(Sorbonne Paris Cité),属于法国公立精英体系,从事高等专门领域研究的大学校。法国目前三分之一的外交官,大使均出自该学院。
学校下设11个系(非洲、南亚、东南亚及太平洋、日本、中国、阿拉伯研究、欧亚大陆、希伯莱语研究、俄罗斯、中东欧、美洲语言与文化)和若干职业性专业(国际贸易、国际研究、多语工程与语言自动处理、跨文化交流)。
点评
1、翻译专业的要求和申请难度都很高,想要申请此类专业的同学,首先要有足够好的语言功底。这类专业一般要求掌握多门外语,对于国内想要去法国学习翻译专业的同学,除了法语之外,英语能力一般也是会要求的。
2、翻译专业实用性强,就业机会多。涉及跨国公司商务、国际贸易、出版社、教育行业、国际组织以及国际重要会议论坛等等。
3、需要提醒的一点是,以往很多同学都经常把ESIT和ISIT这两所学校搞混淆。这两所是完全不同性质的两个学校,只是原来的名字有些相似容易引起混淆。
ESIT就是大家常说的“巴黎高翻”,隶属于巴黎三大。而ISIT原来的名字叫做“法国高等翻译学院”,目前已经改名为“巴黎高等跨文化管理与交流学院”,属于精英大学校体系。
© 2024. All Rights Reserved. 沪ICP备2023009024号-1