今天,我会结合我在大学专业的学习与申请方面的工作经验,和大家分享文书定稿前如何自查并优化,从务实的角度来帮助我们17级也就是现在高三的学弟学妹在定稿前进一步完善自己的文书。
有的家长和同学可能会觉得,我们写文书,无论是Common App还是每所学校自己的supplemental essays,都有一个万能的模板,只要照着写就能产出好文章。这是一个错误的观念。国内一些考试,比如高考与四六级,会要求学生记忆模板,以此在考试里取得高分。美国的教育体系,尤其大学申请,格外考验学生的创意,鼓励他们展示自己的独特性。好文章不拘一格,有千万种表达方式。我们有时候学习写文书会在网上找一些例文——虽然好文章没有模板,这并不是说例文不值得看。它们可以向我们展示成功的案例,给我们灵感。例文值得学习,但是把它们当成模板往自己身上套则是愚蠢的做法,不光丢失了自己的独特性,极有可能东施效颦。
虽然我没办法教你迅速完成一篇好文章,但是我能和大家分享坏文章里常见的问题。只要规避了它们,我们就离好文书更近了一步。
我们作为中国学生,受到的英语教育大多类似,语法和行文上遇到的问题也相应雷同。我会向大家指出我阅览文书这些年里注意到的一些雷区,同学们可以客观审视自己的文书,及时修正。 我也会展示我去年带的学生文书的例子,来和大家分析从初稿到最后定稿,经历了怎样的变化,初稿中有什么问题,在终稿里怎样避免,给大家一个范例。
首先我们看基本的错误,这些都是自查时很容易发现的,我准备了一个checklist给大家,后续可以看到。
首先是生词。我们在托福和SAT考试中都会学习、记忆大量单词,很多同学知道词汇的中文释义,足够应付选择题,可是具体词义、用法等不会那么明确。在写作的时候,极可能想当然地用上这些大词以展现自己语言能力高深,却很容易出错。我建议大家查英英字典,比如Oxford English Dictionary,不仅能看到词语确切的英文释义,也会读到例句,借此学习这些词语在写作上要怎么用。
接下来说说语法。有的同学会说我们SAT考那么多遍,肯定不会有问题。其实不然。写文书需要不断删改,在摘除一些段落、添上新的从句这样的过程中,语法结构也需要相应改变,而这是很多同学会忽略的。主要的语法错误有哪些呢?主语一致,单复数要落实,全文的时态需一致。我们有时候写小说会用一般现在时写作(Small digression for those interested: the present simple keeps readers in the moment and incites capacity for action for the imaginative minds),但这个时态不符合申请文书的叙事要求。讲自己过去经历、履历的文书主要用到一般过去式和现在完成时。也多注意是否有现在、过去完成时混淆的情况。
另外,有一个不光国际学生、甚至美国本土学生也常犯的语法错误:平行结构。在一篇文章里面我们可能说我的某个优点在以下几个方面体现。这样的列举就形成了一个平行结构,无论词性、语态都需一致。这里,我们可以看一个例子。…in three areas, personal accountability, helping maintain peace in my family, and taking care of my mother.
这句话里其他的问题我们一会儿再详细解说。目前我们就平行结构来看,问题是personal accountability是一个名词词组,并没有和后面的动名词helping maintain peace in my family还有taking care of my mother形成平行。只看语法,我们需要将第一项改成being personally accountable。
附上词汇、语法checklist供大家自查:
可能有的同学觉得上述问题小儿科。其实高中生文书里甚至会出现更小儿科的问题,比如大小写,单词拼写,标点位置。这些问题看似无可厚非,如果交给大学一篇typo不少的文章,会留下这个学生不大细心的印象,文章效果很打折扣,所以同学们一定要仔细proofread文书,让它无论在内容还是形式上都做到自己的最好。英语写作里面大家都知道要极力避免cliché(陈词滥调),花大篇幅讲大家都明白的道理。有的学生会这种想法:我一定要把我的整个思想过程论述清楚。其实讲来讲去,招生官早就知道是什么意思,这样反而浪费篇幅,让读者觉得你的通篇逻辑不够高效,主次不分。
除了内容上的cliché,修辞上的cliché也很常见。国际高中生接触的修辞手法种类没那么多,常用的是明喻 (simile) 和暗喻 (metaphor) 两种。国际学生学英语的时候课堂上会教一些欧美习惯用法,比如说plain as day, hot as hell这些。有的同学会觉得用这种地道的写法会让人觉得接近欧美语言习惯,实则不然。优秀的英语作者不会使用这些“偷懒”的比方,而是追求新意与特殊性(creativity and specificity)。招生官不会区别对待国际学生,仅仅因为会用比喻就给你加分。比喻中的cliché显得作者不勤于思考,缺乏创意。写作中,如果大家不太拿得准自己是否写了cliché,可以寻求较权威的意见,展示给文书老师、EAP老师看。
© 2024. All Rights Reserved. 沪ICP备2023009024号-1