前几天,有位从事英语翻译的朋友找到我,说想转行做SAP顾问。按照他自个的说法,那就是:“现在英语翻译纯粹就是个屌丝行业,转行做SAP顾问才能实现逆袭。”我笑了笑,笑当初选对了路,也笑自己历尽艰辛,否极泰来。
那朋友是我很早认识的哥们,早在几年前我们就一起做过外贸,干过翻译。后来我听其他朋友介绍,被SAP顾问的高薪所吸引,加上那段时间事情开展得也不是很顺利,和几个老外相处的不甚愉快,所以就考虑转行。如今,做了SAP BW顾问,给几家大企业做做项目,偶尔也会带带SAP菜鸟。虽说工作有点忙,但是收入也着实不菲,算得上是企业“金领“。
可是,想从英语翻译转行到SAP,也不是一件容易的事。这其中的经历和苦楚,只有自己体会得到。
首先,先说学习SAP的基本知识。SAP分为诸多模块,每个模块大多要求学习人员具备相应的专业知识。例如我当时学的BW(数据仓库),很是让我恶补了一阵数据仓库的基本常识;
再者,从学习的方式来看。虽然说现在互联网高度发达,有问题可以找百度,也确实可以搜索得到诸多关于SAP方面的相关知识。可是,这些知识大多不够系统,零零碎碎不说,准确性也比较可疑。就拿我自己来说,当时兴致勃勃,下载的SAP知识文档少说也有上百份,除了让我看得头晕眼花找不着北之外,也仅仅只是对SAP做了简单的了解,花了很多时间,走了很多弯路。当然,如果你有钱,那就好办多了,可以参加SAP的培训,科莱特就不错,他们有资深的SAP顾问,还包就业。而且,还有视频课程,这些视频都是属于现场培训,有详细的操作过程,相比于文档,虚拟互动性好,也不至于枯燥无味(很庆幸,我当时就是如此,而且可以参与项目实践)。
最后,再说说学习的历程。因为做过外贸和英语翻译,所以有了良好的英文基础。这一点,确实在我学习SAP过程中带来极大的帮助。因此,也可以说,英语翻译转行做SAP顾问也是个不错的选择。
当然,想学SAP的人还是要先做好吃苦的准备,因为这是一项长期而枯燥的学习历程(如果有SAP顾问朋友带,就快多了)。一般的学习者,要历程一年左右的学习,方能对SAP的某个模块有所熟悉和建树(例如:MM、SD、HR、BW 、ABAP等)。
总的来说,SAP前景很好,待遇也很高。如果有心从翻译或者其他一些行业进行转行,是可行的。虽然,过程有点艰难,但是坚持住总会成功。
© 2024. All Rights Reserved. 沪ICP备2023009024号-1